Урок 4 |
BOSTGARREN (5.n) IKASKAIA
Урок пятый
Диалог прослушать часть 1 прослушать часть 2
Etxeko gelak (1)
1. | - |
Zatozte eta ikusi nire etxea! |
2. | - |
Barkatu, Koldo! Zenbat atal du zure etxeak? (2) |
3. | - |
Nire etxeak sei atal ditu. (3) |
4. | - |
Gela hau egongela da, gela hori jantokia da; (4) |
5. | - |
gela hura, aldiz, nire langela da. (5) |
6. | - |
Beste gela haiek logelak dira. (6) |
7. | - |
Eta hori, zer da? |
8. | - |
Hori sukaldea da. Sukaldeak leiho bat du; |
9. | - |
logelek, aldiz, bi leiho dituzte. Bakoitzak bi leiho ditu. (7) |
10. | - |
Nik dut - hark du - guk dugu - zuk duzu - zuek duzue - haiek dute. (8) |
Комнаты дома
1. | - |
Заходите и посмотрите мой дом! (Заходите и смотреть мой дом-опр.) |
2. | - |
Прости, Кольдо! Сколько частей в твоем доме? (Простить, Кольдо! Сколько часть ее-имеет-он твой дом-эрг.?) |
3. | - |
В моем доме шесть частей. (Мой дом-эрг. шесть часть их-имеет-он) |
4. | - |
Эта комната – гостиная, та комната – столовая; (Комната это гостинная-комната-опр. она-есть, комната то столовая-опр. она есть); |
5. | - |
та же комната - мой кабинет. (комната то наоборот мой работа-комната-опр. она есть.) |
6. | - |
Те другие комнаты – спальни. (Другие комната те спать-комнаты они есть.) |
7. | - |
А что то? (И то что он-есть?) |
8. | - |
То – кухня. На кухне всего одно окно; (То кухня-опр. она-есть. Кухня-эрг. окно один его-имеет-он; ) |
9. | - |
в спальнях же по два окна. В каждой из них по два окна. (спальни-эрг. наоборот два окно их-имеют-они. Каждый-один-эрг. два окно их-имеет-он) |
10. | - |
я имею – он имеет – мы имеем – ты имеешь – вы имеете – они имеют |
OHARRAK ЗАМЕТКИ
1.
|
Etxeko: здесь слово etxe стоит в родительно-местном падеже. Далее мы увидим, что этот падеж в баскском используется для указания на принадлежность к определенному месту или местности. Gelak стоит во множественном числе именительного падежа. |
|||||||||
2.
|
Atal (часть) стоит в неопределенной форме; к слову не присоединено никакого суффикса. Напоминаем, что определенная форма имени используется только в случаях, когда мы уже знаем, о чем именно идет речь; если же говорящий находится в неведении относительно предмета разговора, используется неопределенная форма без указания на единственное или множественное число. В данном случае мы спрашиваем, сколько частей в доме Кольдо вообще, а не каких-то конкретных частей; поэтому atal стоит в неопределенной форме. Atal означает «часть», gela означает «комната». |
|||||||||
3.
|
Nire etxeak (мой дом) стоит в эргативном падеже, так как является субъектом переходного глагола ukan иметь. В сущности, в синтагме «мой дом имеет шесть частей», «шесть частей» является прямым дополнение к глаголу «иметь», а «мой дом» является субъектом этого глагола. В свою очередь, как мы помним, в баскском языке в подобных случаях используется структура с использованием эргативного падежа – особого падежа, маркирующего агенс, т.е. активного субъекта, производящего действие, обозначаемое переходным глаголом. Пациенс, т.е. пассивный объект, на который направлено такое действие, маркируется абсолютивом (именительным падежом). Таким образом, слово etxe имеет форму etxeak, т.е. определенного эргативного падежа. Ditu – это форма глагола du, используемая с объектами во множественном числе, как мы увидим это позднее. |
|||||||||
4.
|
В четвертом уроке мы познакомились с указательными местоимениями hau, hori и hura. Они также могут использоваться как указательные прилагательные «этот, тот, тот». В этом случае они стоят после определяемого слова; и определяемое существительное, и прилагательные не несут определенного артикля, так как сами указательные прилагательные имеют смысл определенности. |
|||||||||
5.
|
Подчеркнем особо, что имена, оканчивающиеся на –а, не изменяются в определенной форме, т.е. не присоединяют второй –а в качестве артикля. Так, например, в словосочетании gela hau слово gela стоит в неопределенное форме; в то же время в словосочетании gela hau nire langela da слово langela стоит в определенной форме, тем не менее, на слух и на письме это никак не отражается. Что касается словообразования:
|
|||||||||
6. | Beste (другой, другая) в отличие от большинства прилагательных и определений, всегда стоит перед определяемым существительным. |
|||||||||
7.
|
Logelek «спальни» стоит в эргативном падеже множественного числа. Напомним еще раз, как образуется эргативный падеж:
|
|||||||||
8.
|
Наконец мы ознакомились с полной парадигмой спряжения переходного глагола ukan в настоящем времени. В этом уроке мы видим новые формы с сопутствующими местоимениями – субъектами в эргативе. Обратите внимание на то, что данные формы используются только в тех случаях, когда ОПД (объект – прямое дополнение) стоит в единственном числе. Также запомните формы эргатива местоимений hura и haiek, которые ранее нам не встречались:
|
<