Урок 23 |
HOGEITA LAUGARREN (24.n) IKASKAIA
Урок двадцать четвертый
Диалог прослушать
Jatetxean (I)
1. | - |
Arratsaldeon, jauna! Zer hartu nahi duzu? |
2. | - |
Ez dakit; hasteko, beharbada, entsalada bat... (1) |
3. | - |
Zer motatakoa? (2) |
4. | - |
Uhaza, tomate, zainzuri eta bestelako barazkiekin nahi dut; ez jarri tipularik arren. (3) |
5. | - |
Ederki. Eta ondoren? (4) |
6. | - |
Arrain errerik ba al duzue? (5) (6) |
7. | - |
Bai noski: gure espezialitatea da. |
8. | - |
Bisiguren bat edo... (7) |
9. | - |
Ez dugu bisigurik; itsasapoa, mihiarraina, legatza eta erreboilua ditugu; otarraina ere, nahi baduzu... (8) |
10. | - |
Mihiarraina erreta; eta edateko, ardoa... |
11. | - |
Beltza, goria ala zuria? (9) |
12. | - |
Zuria, mesedez. |
13. | - |
Berehala ekarriko dut dena, jauna. (10) (11) |
В ресторане
1. | Добрый вечер, сеньор! Что желаете? |
|
Вечер-добрый, сеньор! Что брать желаете-вы? |
||
2. | Не знаю; для начала, может, салат... |
|
Не знаю; начало-для возможно салат-неопр. |
||
3. | Какой именно? |
|
Какой род-его-опр.? |
||
4. | Я хочу с листьями салата, помидором, спаржей и другими овощами; не кладите лука, пожалуйста. |
|
Салат, помидор, спаржа и другие овощи-с хочу-я; не класть лука просьба. |
||
5. | Отлично. А после? |
|
Отлично. И последующего? |
||
6. | - |
У вас есть жареная рыба? |
Рыба жареный-ее уже ли имеете-вы? |
||
7. | Конечно; это наше фирменное блюдо. |
|
Да конечно; наше "фирменное блюдо" есть. |
||
8. | Может быть, морского леща.... | |
Морской лещ-неопр. или-же... | ||
9. | - |
У нас нет морского леща; у нас есть ____, морской язык, треска и ____; также есть лангуст, если желаете. |
10. | - |
Морского языка на углях; а попить вина... |
11. | - |
Красного, розового или белого? |
Черный-опр., красный-опр. или белый-опр.? | ||
12. | - |
Белого, пожалуйста. |
13. | - |
Сейчас же все принесу, сеньор. |
Сейчас-же принесу все-опр., господин-опр. |
Вы обратили внимание на то, что к некоторым фразам отсутствует их дословный перевод? Мы уверены, что подобные фразы и их структура уже не представляют для вас сложности - вы уже должны были запомнить основы баскской морфологии. Тем не менее, мы не собираемся вообще прекратить "раскладывать" фразы на элементы - в сложных случаях мы вам поможем, будьте уверены!
Страна Басков славится своей кухней, основную роль в которой зачастую играет рыба и моллюски. Во внутренних районах страны более всего подается мясо. Рыба же (arrainak), более характерная для прибрежных территорий, может готовиться на решетке над углями (erreak), в легком соусе с укропом (обычно так готовиться треска, koskera)и ли же с мидиями (txirlak), и иными, не менее вкусными способами. В ресторанах, помимо салатов и просто типичных овощей, на закуску подаются также перцы, фаршированные мясом (piper beteak) и различные рулеты (nahaskiak). В качестве основного блюда обязательно стоит попробовать кальмаров в собственных чернилах (txipiroiak tintan). В следующем уроке мы познакомимся с баскскими десертами... Что же касается вин, то помните (мы уже об этом говорили!): "красное" вино для басков на самом деле - "черное" (ardo beltza), "розовое" вино - "красное" (ardo gorria), а вот белое вино, слава богу, всегда "белое" (ardo zuria)...
AHOSKERA
2 esstakit 4 u-assa tomate zaynTZuri...
OHARRAK – ЗАМЕТКИ
1. |
Has(i) - начинать. Номинализированная форма: haste. Форма цели: hasteko. |
2. |
Mota - тип, вид. В падеже nongo неопределенной формы: motatako. Окончание -a определенной формы определяет всю синтагму, включая zer. Окончание присоединено к motatako, так как именно это - последний элемент синтагмы. |
3. |
Tipula - лук. Поскольку фраза отрицательная, слово tipula стоит в партитиве: tipularik. |
4. | Eder - красивый, прекрасный. Суффикс -ki служит для образования наречий качества. Таким образом, ederki означает дословно "красиво, прекрасно", но обычно переводится, как очень хорошо, замечательно. |
5. | Erre - жарить (а также курить, дымить, сжигать). Это типичный способ приготовления рыбы или мяса. Употребление в данной фразе партитива (errerik) указываетн а то, что речь идет не об определенной рыбе, а о рыбе вообще. Кроме того, как мы помним, употребление партитива обязательно в вопросительных и отрицательных предложениях. |
6. | Чтобы употребить синтетический, или сильный глагол в вопросительной фразе, обычно необходимо перед вопросительной частицей al использовать также частицу ba. Посмотрите также урок 27, заметка 2; урок 12, заметка 4. |
7. | Bisigu - морской лещ, дорада. Почему мы видим здесь, что это слово стоит в падеже noren? На самом деле, это еще один из способов выразить отношения "общее - частное" в баскском языке, способ довольно интересный, надо сказать. Дословно, bisigu bat означало бы некий лещ, но все же именно один лещ. Bisiguren bat означает морской лещ как вид, все множество существующих в мире морских лещей; такая форма употреблена здесь потому, что посетителя не интересует какой-то, пусть и неизвестный ему морской лещ, а интересует, есть ли вообще в меню жареный морской лещ, как тип рыбы. На данный момент просто запомните это, мы еще вернемся к данному явлению позже. |
8. | Ba- можети меть несколько значений. Это может быть утвердительная частица ( от bai - да), может быть частица со значением уже (ba-noa -я уже иду). Также частица ba- может использоваться для образования условного наклонения: nahi baduzu - если хотите. |
|
|
9. | В баскском языке существует два соединительных союза, которые переводятся, как или: edo и ala. На данный момент, запомните только, что первый из них может быть использован в любых случаях, второй же используется только в вопросительных предложениях. |
|
|
10. | Ekarriko - причастие будущего времени глагола ekarri - приносить. В русском языке мы можем использовать в подобных случаях настоящее время (Сейчас несу!; Завтра я иду в кино...), в баскском же любое действие, отдаленное по времени от настоящего момента и относящееся к будущему (пусть даже самому ближайшему!) должно выражаться с помощью будущего времени глагола.
|
|
|
11. | Den - все; в абсолютиве определенной формы - dena. |
ARIKETAK
1. Jatetxe honetako espezialitetea arrain errea da. 2. Nik ardo beltza edan nahi dut. 3. Beharbada, jatetxera joango gara gaur. 4. Hiru motatako arrainak jan dituzte.
ESALDIAK OSATU
1. | Маддалена сейчас же принесла полотенца из ванной. |
Maddalenek ........ ekarri ditu eskuoihalak bainugelatik. | |
2. | Я ценю твои советы, Гоцон! |
Zure ........ maite ditut, Gotzon! | |
3. | Они забыли (положить) листья салата в салат. |
Entsaladan uhaza ...... .... | |
4. | Он попросил его принести фотографии. |
......... ekartzeko eskatu dio* | |
5. | Это очень известный фильм. |
Hori ... filme ezaguna da. |
* Форма dio относится к спряжению nor-nori-nork, то есть спряжению, при котором глагол отражает не только субъект и прямое дополнение, но и объект, то есть "кто-кого-что". Мы узнаем об этой схеме спряжения в дальнейшем.